Product Code Database
Example Keywords: angry birds -the $40
   » » Wiki: Latvian Orthography
Tag Wiki 'Latvian Orthography'.
Tag

The modern orthography is based on adapted to phonetic principles, following the pronunciation of the language. The standard alphabet consists of 33 letters – 22 unmodified Latin letters and 11 modified by . It was developed by the Knowledge Commission of the Riga Latvian Association in 1908, and was approved the same year by the orthography commission under the leadership of Kārlis Mīlenbahs and Jānis Endzelīns. It was introduced by law from 1920 to 1922 in the Republic of Latvia.

Latvian orthography historically used a system based upon phonetic principles, while the Latgalian dialect was written using Polish orthographic principles.


Alphabet
The modern Latvian standard alphabet consists of 33 letters, 22 unmodified letters of the Latin alphabet and additional 11 modified by diacritics.

>+Latvian alphabet ! colspan="21"letter case]] (uppercase/capital letters)
ĶN
Ž
! colspan="21"| [[Minuscule formsletter case]] (lowercase/small letters)
ķn
ž

>+Latvian alphabet (detail) ! colspan="2"Letter frequency
! Uppercase !! Lowercase
11.78%
4.09%
1.67%
1.19%
0.08%
3.03%
6.15%
1.66%
0.33%
1.67%
0.16%
0.22%
9.33%
1.92%
2.55%
3.92%
0.14%
3.44%
0.40%
3.54%
4.30%
0.38%
3.85%
2.89%
5.58%
8.06%
0.95%
6.04%
5.16%
0.40%
2.84%
1.82%
0.21%


Ā, Ē, Ī, and Ū
The vowel letters A, E, I and U can take a macron to show length, unmodified letters being short.


Č, Š and Ž
The modern Latvian orthography has three modified letters with a (ˇ) as in the Czech orthography— Č, Š and Ž. These letters are pronounced , and , respectively.


Ģ, Ķ, Ļ, and Ņ
The letters Ģ, Ķ, Ļ and Ņ are written with a or a small (or, in the case of the lowercase g, above). They are modified (palatalized) versions of G, K, L and N and represent the sounds , , and respectively.


Sorting
In alphabetical sorting, the letters Č, Š, Ž, Ģ, Ķ, Ļ and Ņ are separately from their unmodified counterparts, but Ā, Ē, Ī, and Ū are usually collated as plain A, E, I, U.


Obsolete letters
Historically the letters CH, Ō and Ŗ were also used in the Latvian alphabet. The last of these stood for the palatalized dental trill which is still used in some dialects (mainly outside Latvia) but not in the standard language, and hence the letter Ŗ was finally removed from the alphabet on 5 June 1946, when the Latvian SSR legislature passed a regulation that officially replaced it with R in print. LPSR AP Prezidija Ziņotājs, no. 132 (1946), p. 132. A spelling reform replacing Ŗ with R, CH with H, and Ō with O, was enacted in 1938, but then Ŗ and CH were reinstated in 1939, Apstiprināti pareizrakstības komisijas atzinumi par latviešu pareizrakstību // Latvijas kareivis. — 1939. — № 155. Ō was reinstated in 1940, Ŗ and Ō were finally removed in 1946 Noteikumi par latviešu valodas pareizrakstību // Cīņa. — 1946. — № 132. and CH was finally removed in 1957. Valodas kultūrai // Cīņa. — 1957. — № 306.

The letters CH, Ō and Ŗ continue to be used in print throughout most of the Latvian diaspora communities, whose founding members left their homeland before the post-World War II Soviet-era language reforms. An example of a publication in Latvia today, albeit one aimed at the Latvian diaspora, that uses the older orthography—including the letters CH, Ō and Ŗ—is the weekly newspaper Brīvā Latvija.


Latgalian alphabet
The Latgalian language (variously considered a separate language or a dialect of Latvian) adds two extra letters to this standard set: Ō and Y.


Spelling of foreign names
Foreign personal and geographical names are modified to conform to the phonetic Latvian spelling and to acquire the respective case ending according to the rules of highly fusional . For example, is Žerārs Depardjē, is Hoakins Fīnikss and is Donalds Tramps.

Using such spellings in Latvian personal documents has given rise to at least half a dozen lawsuits over the last couple decades, mostly ethnic Russian Latvian nationals not content with addition of case endings. Other examples include:

  • a Latvian woman contesting her foreign husband's name being transcribed phonetically in her documents ( Mentzen alias Mencena v. Latvia case) where the plaintiffs were turned down
  • legal proceedings by a Latvian couple to allow them to register their child as Otto (instead of Oto)
  • a claim filed with UN HRC by a Latvian national of Russian-Jewish Leonid Raihman whose claims were upheld.


Q, W, X, and Y
The Latvian alphabet lacks Q ( kuː), W ( dubultvē dubultveː), X ( iks iks) and Y ( igrek igrek) of the ISO basic Latin alphabet. In modern standard written Latvian, they are only used in foreign words and expressions and in international symbols. The letter Y is also used in the Latgalian language/dialect. The letter W was used for the "v" sound in the older (German-based) orthography that was used until the 20th century when it was replaced by the new orthography, in which the letter W was replaced by V.

While the letters Q, W, X, and Y are used in some forms of the Latvian keyboard, they are normally not used in modern standard written Latvian. Loanwords and foreign personal and geographical names are assimilated into Latvian phonology, orthography, and morphology, so the letters are replaced by "k(v)/h", "v", "ks", and "i"/"j" respectively, e.g.:

  • nikābs, kvarcs, kvarks, hidrohinons, viskijs, vindsērfs, vafele, ekstra, oksimorons, eksosfēra, jeti, joga, itrijs, etc.;
  • Kventins Džeroms Tarantīno, Džordžs Volkers Bušs, etc.;
  • Kvebeka, Kito, Eksanprovansa, etc.

However, foreign spellings—and therefore the letters Q, W, X, and Y—are retained:

  • in multi-word foreign expressions, e.g. status quo, déjà vu;Svešvārdu vārdnīca. Rīga, Jumava, 1999.
  • in certain specialized words such as Italian musical terms, e.g. tran quillo;
  • in some recent words such as Bre xit (also spelled breksits Https://www.vvc.gov.lv/lv/latviesu-literaras-valodas-konsultaciju-apkopojums< /ref>
  • in foreign proper names that are neither personal nor geographical, such as names of periodicals, agencies, brands, sports clubs, etc., e. g. Pi xar, To yota, Son y , British Airw ay s , Qantas, Radio S WH, Musi qq Https://valodasrokasgramata.lv/materials/2/BCB021C3-14D1-6AFB-5C09-0C4B42328299< /ref>

The letters Q, W, X, and Y are also used in international symbols, such as:

  • x and y as unknowns or variables in mathematics;
  • X as a Roman numeral for 10;
  • W and Bq as physical units (however, when written in full, the words are written using Latvian letters: vats, bekerels);
  • Q, Y, y, q as metric prefixes (when written in full, the prefixes are written using Latvian letters: kveta-, jota-, jokto-, kvekto-);
  • W, Xe, Y as symbols of chemical elements (when written in full, the words are written using Latvian letters: volframs, ksenons, itrijs).


Sound–spelling correspondences
Latvian has a phonetic spelling. There are only a few exceptions to this:

  • The letter E and its long variation Ē, which are used to write two sounds that represent the short and long versions of either or , as in: ēdu (, I ate) vs. ēdu (, I eat) and dzer (, 2sg, you drink) vs. dzer (, 3sg, s/he drinks)
  • The letter O indicates both the short and long , and the . These three sounds are written as O, Ō and Uo in Latgalian, and some Latvians campaign for the adoption of this system in standard Latvian. However, the majority of Latvian linguists argue that o and ō are found only in loanwords, with the Uo sound being the only native Latvian phoneme. The digraph Uo was discarded in 1914, and the letter Ō has not been used in the standard orthography since 1946. Example: robots o (a robot, noun) vs. robots uo (toothed; adjective); tols o (tolite; noun) vs tols uo (hornless; adjective).
  • Also, Latvian orthography does not distinguish intonation homographs: sējums ē (crops) vs sējums è (book edition), tā (that, feminine) vs tā (this way, adverb).
  • Positional sound changes are not indicated in writing. These include: consonant assimilation ( bs>ps, cd>dzd, sč>šč, etc.), simplifying word-final consonant clusters ( ts>c, šs>š), pronouncing word-final or pre-consonantal combinations "vowel+'j'" and "vowel+'v'" as diphthongs ( aj>ai, av>au), prolonging voiceless obstruents between vowels ( apa>appa). In these cases, the spelling of morphemes remains the same as in other environments: labs 'good', piecdesmit 'fifty', pusčetri 'half past three', svešs 'strange', tavs 'your', lapa 'leaf'.
    (2025). 9781136345364, Routledge. .

Latvian orthography also uses digraphs Dz, and Ie.

+Vowels !Grapheme !IPA !English approximation
a like f ather, but shorter
ā c ar
e elephant
m ap
ē similar to pl ay
like b ad, but longer
i Between it and eat
ī each
o t our (some dialects)
n ot (some dialects)
th ough; b oat
u between l ook and L uke
ū y ou
+Consonants !Grapheme !IPA !English approximation
b brother
c like ca ts, with the tongue touching the teeth
č chair
d like door, with the tongue touching the teeth
dz like li ds, with the tongue touching the teeth
jog
f finger
g gap
ģ between duty (without ) and ar gue
h lo ch (Scottish English)
j yawn
k cat
ķ between s tupid (without ) and s kew
l lamp
ļ similar to Wi lliam
m male
nlike nail, with the tongue touching the teeth, or si ng
ņ jalape ño
p peace
rrolled r, like pe rro or Scottish English cu rd
s like sock, with the tongue touching the teeth
š shadow
t like table, with the tongue touching the teeth
v vacuum
z like zebra, with the tongue touching the teeth
ž vi sion


Old orthography
The old orthography was based on that of German and did not represent the Latvian language phonemically. At the beginning it was used to write religious texts for German priests to help them in their work with Latvians. The first writings in Latvian were chaotic: there were as many as twelve variations of writing Š. In 1631 the German priest tried to systematize the writing. He wrote long vowels according to their position in the word — a short vowel followed by h for a radical vowel, a short vowel in the suffix and vowel with a diacritic mark in the ending indicating two different accents. Consonants were written following the example of German with multiple letters. The old orthography was used until the 20th century when it was slowly replaced by the modern orthography.


Knot writing system
Latvian was also traditionally written using a knot system known as . One or two threads of differently colored yarn would be tied in knots and wound onto a peg, which created a ball that was unraveled to read the full message. This system was mostly used for recording folk songs or for textile patterns. The system became lost and died out, but lived on with some older individuals until the 20th century.


Computer encoding
Lack of software support of diacritics has caused an unofficial style of orthography, often called translit, to emerge for use in situations when the user is unable to access Latvian diacritic marks on the computer or using cell phone. It uses only letters of the ISO basic Latin alphabet, and letters not used in standard orthography are usually omitted. In this style, diacritics are replaced by digraphs:

  • ā, ē, ī, ūaa, ee, ii, uu
  • ļ, ņ, ģ, ķlj, nj, gj, kj
  • šsh (as well as ss, sj, etc.)

Some people may find it difficult to use such methods and either write without any indication of missing diacritic marks or use digraphs only if the diacritic mark in question would make a difference. There is yet another style, sometimes called "Pokémonism" (In Latvian "Pokémon" is derogatory for ), characterised by use of some elements of , use of non-Latvian letters (particularly w and x instead of v and ks), use of c instead of ts, use of z in endings, and use of .

The IETF language tags have registered a subtag for the old orthography (, for ).


Keyboard
Standard computer keyboards are used for writing in Latvian; diacritics are entered by using a (usually or ). Some use the , usually placed immediately to the right of the (most notable of such is the Windows 2000 and XP built-in Latvian QWERTY layout).

On , diacritics can be entered by holding down the key followed by the respective letters from their unaccented counterparts (including the obsolete letters):

  • → ā
  • → č
  • → ē
  • → ģ
  • → ī
  • → ķ
  • → ļ
  • → ņ
  • → ō
  • → ŗ
  • → š
  • → ū
  • → ž

In the early 1990s, the Latvian ergonomic keyboard layout was developed. Although this layout may be available with language support software, it has not become popular due to lack of keyboards with such a configuration.


External links
Rendering of personal names in Latvian

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time